大家好, 咱们今天要谈论的是“蓝天保卫战”。
在2017年政府工作报告中,李克强总理提到了“蓝天保卫战”这一两会热词。
报告中指出, 政府将加大生态环境保护治理力度。加快改善生态环境特别是空气质量,是人民群众的迫切愿望,是可持续发展的内在要求。
坚决打好蓝天保卫战。一要加快解决燃煤污染问题;二要全面推进污染源治理;三要强化机动车尾气治理。四要有效应对重污染天气。五要严格环境执法和督查问责。
治理雾霾人人有责,贵在行动、成在坚持。全社会不懈努力,蓝天必定会一年比一年多起来。
Battle for Blue Sky
Hi! Welcome to “About China”!
In today’s program, we will talk about ” Battle for Blue Sky”.
Battle for Blue Sky was proposed by Premier Li Keqiang in the Report on the Work of the Government on March 5, 2017.
According to the Report, faster progress in work to improve the environment, particularly air quality, is what people are desperately hoping for, and is critical to sustainable development.
We will make our skies blue again. First, we will work faster to address pollution caused by coal burning. Second, we will take a full range of measures to tackle the sources of pollution. Third, we will strengthen control over exhaust emitted by motor vehicles. Fourth, we will take effective steps to tackle heavy air pollution. Fifth, we will strictly enforce environmental laws and regulations, conduct inspections, and hold violators accountable.
Tackling smog is down to every last one of us, and success depends on action and commitment. As long as the whole of our society keeps trying, we will have more and more blue skies with each passing year.
Did you get it?